色综合久久天天综合_亚洲精品无amm毛片_免费精品无码av片在线观看_国产播放隔着超薄丝袜进入_在线观看免费人成视频

招標信息
2025年村域垃圾清運一體化服務項目的公開招標公告   當前位置:首頁 > 招標信息 > 政府采購信息發布   

2025年村域垃圾清運一體化服務項目的公開招標公告
公告信息以原文為準,原文鏈接:2025年村域垃圾清運一體化服務項目的公開招標公告

項目概況

Overview

2025年村域垃圾清運一體化服務項目招標項目的潛在投標人應在上海市政府采購網獲取招標文件,并于2025年01月22日 11:15(北京時間)前遞交投標文件。

Potential bidders for 2025 Village Garbage Removal and Transportation Integrated Service Project should obtain the tender documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn/ )and submit the bid document before 22th 01 2025 at 11.15am(Beijing time) .

一、項目基本情況
1. Basic Information

項目編號:310115117241127151623-15181685

Project No.: 310115117241127151623-15181685

項目名稱:2025年村域垃圾清運一體化服務項目

Project Name: 2025 Village Garbage Removal and Transportation Integrated Service Project

預算編號:1524-W11727469

Budget No.: 1524-W11727469

預算金額(元):16000000元國庫資金:0元;自籌資金:16000000元

Budget Amount(Yuan): 16000000國庫資金:0元;自籌資金:16000000元

最高限價(元):

Maximum Price(Yuan):  -

采購需求:

Procurement Requirements: 

包名稱:2025年村域垃圾清運一體化服務項目

Package Name: 2025 Village Garbage Removal and Transportation Integrated Service Project

數量:1

Quantity: 1

預算金額(元):16000000.00

Budget Amount(Yuan): 16000000.00

簡要規格描述或項目基本概況介紹、用途:擬通過公開招標的方式,選擇一家合格的單位對農村生產綜合垃圾、秸稈、大件垃圾、建筑垃圾以及無責任單位區域產生的垃圾進行收運,做到日產日清。同時,按照規定對不同垃圾進行分揀、處置。(具體詳見第三章采購需求書)

Brief specification description or basic overview of the project: It is proposed to select a qualified unit to collect and transport comprehensive garbage, straw, bulky garbage, construction waste and garbage generated in the area of non-responsible units through public bidding, so as to achieve Nissan Nissin. At the same time, different garbage is sorted and disposed of in accordance with regulations. (For details, please refer to Chapter 3 Procurement Requirements)

合同履約期限:本項目預算服務期限為1年,日期為2025年1月1日起到2025年12月31日止。(本次采購工作完成前由原服務單位繼續履行服務,如本次中標人非原服務單位,在此期間所產生的服務費,待項目采購完成后由中標人按中標價折算支付給原服務單位相應的服務費用。)本項目采取招一續二的形式,對工作質量考核達標的中標人可以續標,服務期限合計不超過三年,即合同一年一簽,最長不超過三年,具體以合同簽訂日期為準。

The Contract Period: The budget service period of this project is 1 year, and the date is from January 1, 2025 to December 31, 2025End of day. (Before the completion of the procurement work, the original service unit will continue to perform the service, if the winning bidder is not the original service unit, the service fee incurred during this period will be paid to the original service unit by the winning bidder according to the winning bid price after the completion of the project procurement.) The project takes the form of recruiting one and continuing two, and the winning bidder who meets the quality assessment standards can renew the bid, and the total service period does not exceed three years, that is, the contract is signed once a year, and the longest is not more than three years, which is subject to the date of signing the contract.

本項目()接受聯合體投標。

Joint Bids:  (NO)Available.

二、申請人的資格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業在政府采購中的份額,扶持中小企業政策:本項目專門面向中小企業采購,評審時中小企業產品均不執行價格折扣優惠。(2)殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support small and medium-sized enterprise policies: This project is specially for small and medium-sized enterprises to procure, and the price discount of small and medium-sized enterprise products is not implemented during the review. (2) Welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises.

(c)本項目的特定資格要求:(3)須系我國境內依法設立的法人或非法人組織(本項目不接受分公司以自己名義參加采購活動);
(4)本項目不允許轉包。

(c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law in China (this project does not accept branches to participate in procurement activities in their own names);
(4) Subcontracting is not allowed for this project.

(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、獲取招標文件
3. Acquisition of Tender Documents

時間:2024年12月28日2025年01月07日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  2024年12月28日  until  07th 01 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地點:上海市政府采購網

Place: www.zfcg.sh.gov.cn

方式:網上獲取

To Obtain: Online Purchase

售價(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投標文件截止時間、開標時間和地點
4. Bid Submission

提交投標文件截止時間:2025年01月22日 11:15(北京時間)

Deadline date submission of bids: 22th 01 2025 at 11.15am(Beijing Time)

投標地點:電子投標文件:上海政府采購網(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
備用紙質投標文件:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)

Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/
Standby paper bidding documents: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signs of the day for specific meeting rooms)

開標時間:2025年01月22日 11:15

Time of Bid Opening: 2025-01-22 11:15:00

開標地點:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)

Place of Bid Opening: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signs of the day for specific meeting rooms)

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告發布之日起5個工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他補充事宜
6. Other Supplementary Matters

1.2024年11月27日在上海政府采購網發布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=pvF7clKm/77c0Phnw3WtZA==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.fc836710bba611efbf6d6d3a272b96c1。
2.開標所需攜帶其他材料:本公司不提供上網網絡(WIFI),屆時請供應商代表持提交投標文件時所使用的數字證書(CA證書)及備用紙質投標文件前來參加開標,另請自帶無線上網卡及可無線上網的筆記本一臺(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網)。
3.發布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網”、“/”通知,請供應商關注。

/

本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留

/

七、對本次采購提出詢問,請按以下方式聯系
7. Contact Details

(a)采購人信息

(a)Purchasers

名 稱:上海市浦東新區曹路鎮人民政府

Name: Shanghai Pudong New Area Caolu Town People's Government

地 址:上海市浦東新區上川路1639號

Address: No. 1639, Shangchuan Road, Pudong New Area, Shanghai

聯系人:[采購人聯系人] 

Contact: [EN-采購人聯系人] 

聯系方式:021-68680761

Contact Information: 021-68680761

(b)采購代理機構信息

(b)Procurement Agency

名 稱:上海百通項目管理咨詢有限公司

Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd

地 址:上海市浦東新區向城路58號6樓

Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

聯系方式:18918322110

Contact Information: 18918322110

(c)項目聯系方式

(c)Project Contact

項目聯系人:胡文筠

Contact: Wenyun Hu

電 話:18918322110

Tel: 18918322110

本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
首頁公司簡介業務范圍資質證書公司業績政策法規招標信息百通文化監理之窗行業動態聯系我們
Copyright:©上海百通項目管理咨詢有限公司 版權所有  滬ICP備07005065號-1
主站蜘蛛池模板: 两个人看的www中文在线观看| 777亚洲精品乱码久久久久久| 欧美最猛黑人xxxx黑人猛交98| 高潮射精日本韩国在线播放| 国精品人妻无码一区免费视频电影 | 国产精品 人妻互换| 色猫咪av在线网址| 九九影院理论片私人影院| 被技师按摩到高潮的少妇| 日韩欧美人妻一区二区三区| 亚洲av无码专区在线播放| 久久婷婷五月综合色一区二区| 国产精品亚洲精品日韩已满| 国产极品美女高潮无套| 全球av集中精品导航福利| 国产精品久久久久久人妻精品动漫| 未满十八18禁止午夜免费网站| 亚洲gv白嫩小受在线观看| 久久中文字幕无码专区| 伊人亚洲综合网色av另类| 精品国偷自产在线视频九色| 少妇特殊按摩高潮惨叫无码| 国产又黄又硬又粗| 久久久久亚洲av成人片| 久久人人97超碰a片精品| 爱情岛论坛首页永久入口| 成人精品视频一区二区| 日韩欧美亚洲国产精品字幕久久久| 国产帅男男gay网站视频| 18禁黄网站禁片免费观看国产| 国产蜜臀av在线一区尤物| 麻豆国产av穿旗袍强迫女佣人 | 亚洲国产精品一区二区久久hs| 人妻色综合网站| 鲁鲁鲁爽爽爽在线视频观看 | 精产国品一二三产区m553麻豆| 久久在线视频免费观看| 国产精品成人无码a片在线看| 亚洲欧洲日本综合aⅴ在线| 医院人妻闷声隔着帘子被中出 | 日日碰狠狠添天天爽超碰97久久 |