合慶鎮(zhèn)網(wǎng)格化綜合管理服務(wù)項(xiàng)目的競(jìng)爭(zhēng)性磋商公告 |
公告信息以原文為準(zhǔn),原文鏈接:合慶鎮(zhèn)網(wǎng)格化綜合管理服務(wù)項(xiàng)目的競(jìng)爭(zhēng)性磋商公告 項(xiàng)目概況 Overview 合慶鎮(zhèn)網(wǎng)格化綜合管理服務(wù)項(xiàng)目采購項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于2024年12月23日 13:30(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。 Potential Suppliers for Heqing Town Grid Comprehensive Management Service Project should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 23th 12 2024 at 13.30pm(Beijing time).
一、項(xiàng)目基本情況
1. Basic Information
項(xiàng)目編號(hào):310115110241105144204-15179110 Project No.: 310115110241105144204-15179110 項(xiàng)目名稱:合慶鎮(zhèn)網(wǎng)格化綜合管理服務(wù)項(xiàng)目 Project Name: Heqing Town Grid Comprehensive Management Service Project 預(yù)算編號(hào):1524-W110140718 Budget No.: 1524-W110140718 采購方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商 Procurement method : competitive consultation 預(yù)算金額(元):1700000元(國庫資金:0元;自籌資金:1700000元) Budget Amount(Yuan): 1700000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 1700000 Yuan) 最高限價(jià)(元):包1-1682796.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1682796.00 Yuan, 采購需求: Procurement Requirements: 包名稱:合慶鎮(zhèn)網(wǎng)格化綜合管理服務(wù)項(xiàng)目 Package Name: Heqing Town Grid Comprehensive Management Service Project 數(shù)量:1 Quantity: 1 預(yù)算金額(元):1700000.00 Budget Amount(Yuan): 1700000.00 簡(jiǎn)要規(guī)則描述:本項(xiàng)目主要是通過公開采購的方式選擇一家合格的供應(yīng)商為采購人提供合慶鎮(zhèn)網(wǎng)格化綜合管理服務(wù)。工作內(nèi)容包括但不限于:開展綜合值守應(yīng)急、街面市容環(huán)衛(wèi)巡查、12345工單應(yīng)急處置等網(wǎng)絡(luò)化綜合管理工作,確保城市保障工作平穩(wěn)有序推進(jìn)。(具體詳見第三章采購需求書) Brief Specification Description: The main purpose of this project is to select a qualified supplier through public procurement to provide the purchaser with grid comprehensive management services in Heqing Town. The work content includes but is not limited to: carrying out comprehensive on-duty emergency response, street appearance and sanitation inspection, 12345 work order emergency disposal and other networked comprehensive management work to ensure the smooth and orderly progress of urban security work. (For details, please refer to Chapter 3 Procurement Requirements) 合同履約期限:本項(xiàng)目采購預(yù)算所涵蓋的服務(wù)期限為2024年12月1日起至2025年11月30日。由于預(yù)算下?lián)軙r(shí)間原因,本次采購工作完成前由原服務(wù)單位繼續(xù)履行服務(wù),在此期間所產(chǎn)生的相關(guān)費(fèi)用,待項(xiàng)目采購?fù)瓿珊笥沙山还?yīng)商按成交價(jià)折算支付給原服務(wù)單位,費(fèi)用按成交總價(jià)/365*原單位服務(wù)天數(shù)計(jì)算。 The Contract Period: The service period covered by the procurement budget for this project is from December 1, 2024 to November 30, 2025. Due to the time of budget allocation, the original service unit will continue to perform the service before the completion of the procurement work, and the relevant expenses incurred during this period will be paid to the original service unit by the transaction supplier according to the transaction price after the completion of the project procurement, and the cost will be calculated according to the total transaction price / 365 * service days of the original unit. 本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。 Joint Bids: (NO)Available.
二、申請(qǐng)人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目是專門面向中小企業(yè)采購,評(píng)審時(shí)中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè); (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support small and medium-sized enterprise policies: This project is specifically for small and medium-sized enterprises to procure, and the products of small and medium-sized enterprises are not subject to price discounts during the review. (2) Supporting welfare units for the disabled and treating them as small and micro enterprises; (c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(3)須系我國境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織(本項(xiàng)目不接受分公司以自己名義參加采購活動(dòng)); (c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law in China (this project does not accept branches to participate in procurement activities in their own names); (4) Have a valid "Security Service Permit" issued by the provincial and municipal public security departments; (5) Subcontracting is not allowed for this project. (i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、獲取采購文件
3. Acquisition of Procurement Documents
時(shí)間:2024年12月10日至2024年12月17日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 10th 12 2024 until 17th 12 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng) Place: Shanghai Government Procurement Network 方式:網(wǎng)上獲取 To Obtain: Get online 售價(jià)(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、響應(yīng)文件提交
4. Submission of Response Documents
截止時(shí)間:2024年12月23日 13:30(北京時(shí)間) Deadline date submission: 23th 12 2024 at 13.30pm(Beijing Time) 地點(diǎn):電子響應(yīng)文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺(tái))http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)響應(yīng)文件:上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓室(具體會(huì)議室見當(dāng)日指示牌) Place: Electronic response documents: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
五、響應(yīng)文件開啟
5. Opening of Response Documents
開啟時(shí)間:2024年12月23日 13:30(北京時(shí)間) Time of Response Documents Opening: 23th 12 2024 at 13.30pm(Beijing Time) 地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓(具體會(huì)議室見當(dāng)日指示牌) Place: Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
六、公告期限
6. Notice Period
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。 3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他補(bǔ)充事宜
7. Other Supplementary Matters
1.本項(xiàng)目已于2024年11月05日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=fAphoir7y7gfvlHeP/Pi/w==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.26.222fdfc0b08011efaff4b3186960c360。 / 本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留 This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
八、凡對(duì)本次招標(biāo)提出詢問,請(qǐng)按以下方式聯(lián)系
8. Contact Details
(a)采購人信息 (a)Purchasers 名 稱:上海市浦東新區(qū)合慶鎮(zhèn)人民政府 Name: The People's Government of Heqing Town, Pudong New Area, Shanghai 地 址:上海市浦東新區(qū)慶榮路381號(hào) Address: No. 381, Qingrong Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:021-58971416 Contact Information: 021-58971416 (b)采購代理機(jī)構(gòu)信息 (b)Procurement Agency 名 稱:上海百通項(xiàng)目管理咨詢有限公司 Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd 地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓 Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:18918301759 Contact Information: 18918301759 (c)項(xiàng)目聯(lián)系方式 (c)Project Contact 項(xiàng)目聯(lián)系人11111: 孔令美 Contact: 18918301759 電 話:18918301759 Tel: 18918301759
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
|