高橋鎮(zhèn)志編纂服務的競爭性磋商公告 |
公告信息以原文為準,原文鏈接:高橋鎮(zhèn)志編纂服務的競爭性磋商公告 項目概況 Overview 高橋鎮(zhèn)志編纂服務采購項目的潛在供應商應在上海政府采購網(云采交易平臺)獲取采購文件,并于2024年11月08日 10:00(北京時間)前提交響應文件。 Potential Suppliers for Compilation Service of Gaoqiao Town Records should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform).) and submit response documents before 08th 11 2024 at 10.00am(Beijing time).
一、項目基本情況
1. Basic Information
項目編號:310115104240830125339-15147378 Project No.: 310115104240830125339-15147378 項目名稱:高橋鎮(zhèn)志編纂服務 Project Name: Compilation Service of Gaoqiao Town Records 預算編號:1524-W104127835 Budget No.: 1524-W104127835 采購方式:競爭性磋商 Procurement method : competitive consultation 預算金額(元):1395002.40元(國庫資金:1395002.40元;自籌資金:0元) Budget Amount(Yuan): 1395002.40(National Treasury Funds: 1395002.40 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限價(元):包1-1395000.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1395000.00 Yuan, 采購需求: Procurement Requirements: 包名稱:高橋鎮(zhèn)志編纂服務 Package Name: Compilation Service of Gaoqiao Town Records 數量:1 Quantity: 1 預算金額(元):1395002.40 Budget Amount(Yuan): 1395002.40 簡要規(guī)則描述:為全面、客觀、系統地編纂地方志,發(fā)揮地方志在促進經濟建設和社會發(fā)展中的作用,使高橋鎮(zhèn)志編纂工作有計劃、有步驟地順利進行,確保進度和質量,高橋鎮(zhèn)黨委、政府決定委托有能力的社會力量全面承辦與負責《高橋鎮(zhèn)志(2006-2025)》的編纂工作。(具體詳見第三章采購需求書) Brief Specification Description: For comprehensive, objective and systematic compilation of local Chronicles, play the role of local Chronicles in promoting economic construction and social development, make Gao Qiao annals compilation work in a planned way, step by step, ensure the progress and quality, gaoqiao town party committee, government decided to entrust competent social forces to undertake and responsible for the gaoqiao annals (2006-2025) compilation work.(See Chapter III Procurement Requirements for details) 合同履約期限:合同簽訂之日起至2027年8月31日。 The Contract Period: From the date of signing the contract to August 31,2027. 本項目(否)接受聯合體投標。 Joint Bids: (NO)Available.
二、申請人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項目專門面向中小企業(yè)采購,評審時中小企業(yè)均不執(zhí)行價格扣除優(yōu)惠。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè)。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserve measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support small and medium-sized enterprises: This project is specially for small and medium-sized enterprises, and small and medium-sized enterprises will not implement preferential price deduction during the evaluation.(2) Support welfare units for the disabled, and regard them as small and micro enterprises. (c)本項目的特定資格要求:(1)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法失信主體、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單; (c)Specific qualification requirements for this program: (1) Not being "credit China" (www.creditchina.gov. Cn), China Government Procurement network (www.ccgp.gov. Cn) shall be included in the record list of persons subject to enforcement for trust-breaking, major tax illegal trust-breaking subjects, and serious illegal trust-breaking behaviors in government procurement; (2) It shall be a legal person or an unincorporated organization legally established in China; (3) Subcontracting is not allowed for this project. (i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、獲取采購文件
3. Acquisition of Procurement Documents
時間:2024年10月29日至2024年11月05日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 29th 10 2024 until 05th 11 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點:上海政府采購網(云采交易平臺) Place: Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform). 方式:本項目采用電子化采購方式,采購人、采購代理機構向供應商免費提供電子采購文件,不再提供紙質文件。獲取網址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/ To Obtain: This project adopts electronic procurement, and the purchaser and procurement agency provide electronic procurement documents to suppliers free of charge, and no longer provide paper documents. Get URL: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 售價(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、響應文件提交
4. Submission of Response Documents
截止時間:2024年11月08日 10:00(北京時間) Deadline date submission: 08th 11 2024 at 10.00am(Beijing Time) 地點:電子響應文件:上海政府采購網(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質響應文件:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌) Place: Electronic Response Document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Mining Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signboard of the day for the specific meeting room)
五、響應文件開啟
5. Opening of Response Documents
開啟時間:2024年11月08日 10:00(北京時間) Time of Response Documents Opening: 08th 11 2024 at 10.00am(Beijing Time) 地點:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌) Place: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signboard of the day for the specific meeting room)
六、公告期限
6. Notice Period
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。 3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他補充事宜
7. Other Supplementary Matters
1.本項目已于2024年8月30日在上海政府采購網發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137119&articleId=SN0YXlDGnyay2mFNj4N2Yg==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.7.9608ecc0913b11ef863877d56031560e。 1. This project has been released on August 30, 2024 on the Shanghai government procurement website government procurement intention, announcement link:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137119&articleId=SN0YXlDGnyay2mFNj4N2Yg==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.7.9608ecc0913b11ef863877d56031560e/b33>。 本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留 This project is the procurement share, and the procurement share is reserved for the overall reservation
八、凡對本次招標提出詢問,請按以下方式聯系
8. Contact Details
(a)采購人信息 (a)Purchasers 名 稱:上海市浦東新區(qū)高橋鎮(zhèn)人民政府 Name: The People's Government of Gaoqiao Town, Pudong New Area, Shanghai Municipality 地 址:上海市浦東新區(qū)張楊北路5118號 Address: No. 5118, Zhangyang North Road, Pudong New Area, Shanghai 聯系方式:021-58612311 Contact Information: Mr. Mou 021-58612311 (b)采購代理機構信息 (b)Procurement Agency 名 稱:上海百通項目管理咨詢有限公司 Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., LTD 地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓 Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 聯系方式:18721731902 Contact Information: 18721731902 (c)項目聯系方式 (c)Project Contact 項目聯系人11111: 劉未 Contact: Liu Wei 電 話:18721731902 Tel: 18721731902
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
附件信息: Attachment Information
|